If your life is not in jeopardy for what you
believe, you’re probably on the wrong side! It is what you actually believe that determines how you walk out your faith. But avoid stupid controversies, genealogies, quarrels and fights about the Torah; because they are worthless and futile. (Titus 3:9, CJB) |
Like this page? Share it.
Others:
Please read the Introductory Notes to this commentary.
For a glossary of unfamiliar terms,
CLICK HERE. For assistance in
pronouncing Hebrew terms,
a pronunciation guide is located
HERE.
Introductory Notes and Comments
Bible Books Index •
Global Notes •
Biblical Numerology •
Weights & Measures
Torah •
Neviim •
Kituvim •
Apocrypha •
Apostolic Writings
Bible Books Index
I have only prepared my paraphrase, notes,
and comments on books with active
hyperlinks.
I clearly have a lot of work left to do.
תּוֹרָה Torah(The Books of Moshe) בְּרֵאשִׁית B’resheet (Genesis) שְׁמֹות Sh'mot (Exodus) וַיִּקְרָא V’yakra (Leviticus) בְּמִדְבַּר B’midbar (Numbers) דְּבָרִים Devarim (Deuteronomy) נְבִיאִים Neviim (The Prophets) נביאים ראשונים
Nevi’im Rishonim יְהוֹשֻעַ Yehoshua (Joshua) שֹׁפְטִים Shoftim (Judges) שְׁמוּאֵל Shmuel (Samuel) שְׁמוּאֵל א Shmuel Aleph (First Samuel) שְׁמוּאֵל ב Shmuel Bet (Second Samuel) מְלָכִים M’lakhim (Kings) מְלָכִים א M’lakhim Alef (First Kings) מְלָכִים ב M’lakhim Bet (Second Kings) נביאים
אחרונים Nevi’im Acharonim יְשַׁעְיָהוּ Yesha’yahu (Isaiah) יִרְמְיָהוּ Yirmi’yahu (Jeremiah) יְחֶזְקֵאל Y’chezki’el (Ezekiel) תרי עשר Shneim-‘Asar (The Twelve) הוֹשֵׁעַ Hoshea (Hosea) יוֹאֵל Yo’el (Joel) עָמוֹס ‘Amos(Amos) עֹבַדְיָה ‘Ovadyah (Obadiah) יוֹנָה Yonah (Jonah) מִיכָה Mikhah (Micah) נַחוּם Nachum (Nahum) חֲבַקּוּק Havakuk (Habakkuk) צְפַנְיָה Tz’fanyah (Zephaniah) חַגַּי Chagai (Haggai) זְכַרְיָה Z’kharyah (Zechariah) מַלְאָכִי Mal’akhi (Malachi) Deterocanonical (Apocryphal) Books Tobit Judith Esther (LXX) Wisdom of Solomon Sirach Baruch Makabim Aleph (First Maccabees) Makabim Bet (Second Maccabees) [1 Esdras Prayer of Manasses Psalm 151 3 Maccabees 2 Esdras 4 Maccabees Daniel (LXX) |
כְּתוּבִים K’tuvim (Writings) סִפְרֵי אֶמֶת Sifrei Emet (Poetic Books) תְהִלִּים T’hillim (Psalms) מִשְלֵי Mishlei (Proverbs) אִיּוֹב Iyov (Job) The Five Megillot (Hamesh Megillot) שִׁיר הַשִׁירִים Shir HaShirim (Song of Songs) (Passover) רוּת Rut (Ruth) (Shavuot) איכה Eikhah (Lamentations) (Yom Kippur) קהלת Kohelet (Ecclesiastes) (Sukkot) אֶסְתֵר Ester (Esther) (Purim) דָּנִיֵּ֣אל Dani’el (Daniel) עזרא Ezra (Ezra)-Nechemyah (Nehemiah) דברי הימים Divrei ha-Yamim (Chronicles) דברי הימים אDivrei-HaYamim Aleph דברי הימים בDivrei HaYamim Bet Ketuvei Schliachim[1] HaBasar: The Good News of the Kingdom מַתָּי Mattai (Matthew) מַרְקוֹס Markos or Mordichai (Mark) לוּקָס Lukos (Luke) יוֹחָנָן Yochanan (John) A One-Year Chronology of the Gospels[3] A Three-Year Chronology of the Gospels מַעֲשֵׂי Ma'asey or P’yilut HaShaliachim התגלות Hitgalut (Revelation) Cepherim (Letters) Rav Sha’ul’s Cepherim to Messianic Communities רומאים Romim (Romans) Korintim Alef (First Corinthians) Korintim Bet (Second Corinthians) Galitim (Galatians) Efesos (Ephesians) Pilifim (Philippians) Kolosim (Colossians) Taslonikim Alef (First Thessalonians) Taslonikim Bet (Second Thessalonians) Rav Sha’ul’s Cepherim to Individuals טימותי א Timotiyos Alef (First Timothy) טימותי ב Timotiyos Bet (Second Timothy) Titos (Titus) Pileymon (Philemon) General Cepherim העברים Ivrim (Hebrews) כפא א Kefa Aleph (First Peter) כפא ב Kefa Bet (Second Peter) יוחנן א Yochanan Aleph (First John) יוחנן ב Yochanan Bet (Second John) יוחנן ג Yochanan Gimmel (Third John) יהודה Y’hudah (Jude) |
1. I believe that the Ketuvei Schliachim, Writings of the Emissaries, or the Apostolic Writings, rightfully belong as part of the Kituvim. [BACK]
2. In an apparent effort to flatter the king who commissioned the 1611 English translation of the Bible, the “translators” arbitrarily changed the name of Messiah’s half-brother from Ya'akov to “James” (which they rendered as “Jacob” in the “Old Testament”) so the monarch could see his name in the Scriptures. The question needs to be asked, can we trust the accuracy of a translation in which the “translators” (who were not at all proficient in the Hebrew language) were specifically instructed to consider the traditions of the apostate Church of England of greater priority than accuracy of translations, and who place political favor above textual accuracy? [BACK]
3. Although the traditional understanding is that Yeshua had a three-year ministry, I believe that is was only one year. [BACK]
|
|