The Center for
Messianic Learning 

Unapologetically Pro-Torah
Unashamedly Pro-Israel
Irrevocably Zionist
ב״ה
“… out of Tziyon will go forth Torah, the word of ADONAI from Yerushalayim.”
(Isaiah 2:3)

If your life is not in jeopardy for what you believe, you’re probably on the wrong side!

Like this page? Share it. MeWe Logo ParlerLogo WimKin Logo CloutHub Others:Bookmark and Share

Mobile Users: The page will display properly if you hold your device in “landscape”
position and use your touch gesture to resize the page to fit your screen.

Please read the Introductory Notes to this commentary.

For a glossary of unfamiliar terms, CLICK HERE. For assistance in
pronouncing Hebrew terms, a pronunciation guide is located HERE.


Introduction to the Gospels (Good News of the Kingdom) and Acts
Mattityahu (Matthew)  •  Mordichai (Mark)  •  Lukas (Luke)  • Yochanan (John)
Crucifixion Week Chronology3-Year Harmony of the Gospels1-Year Harmony of the Gospels  
Hitgalut (Revelation)  •  P’yilut HaShliyakim (Acts of the Emissaries)  •  The Chosen (Video Series)


The Good News of the Kingdom
According to

Mattityahu
Yeshua, the Righteous King


~ 1 ~

I. The King Introduced (Chapters 1-4)

A. His Genealogy, Birth, and Early Life (Chapters 1 & 2)

1. His Genealogy from Avraham Through David (1:1-17; Luke: 3:23-38)

1This is the record of the genealogy[1a] of Yeshua HaMashiach[1b], the son[1c] of David, the son of Avraham.

Avraham to David HaMelech
2AbrahamAvraham became the father[2a] of Yitz'chak.
IsaacYitz'chak became the father of Ya'akov.
JacobYa'akov became the father of Y'hudah[2b] and his brothers.
3JudahY'hudah became the father of Peretz and Zerach; Tamar was their mother.[3]
PerezPeretz became the father of Hetzron.
Hetzron became the father of Ram.
4Ram became the father of `Amminadav.
`Amminadav became the father of Nachshon.
Nachshon became the father of Salmon.
5Salmon became the father of Bo`az; RahabRachav was his mother.
Bo`az became the father of `Oved; RuthRut was his mother.
`Oved became the father of Yishai.
6JesseYishai became the father of David the KingDavid HaMelekh.
David HaMelekh to the Exile in Bavel
David became the father of Shlomo; she who had been the wife of Uriyah[6] was his mother.
7SolomonShlomo became the father of Rechav`am.
Rechav`am became the father of Aviyah.
Aviyah became the father of Asa.
8Asa became the father of Y'hoshafat.
Y'hoshafat became the father of Yoram.
Yoram became the father of `Uziyahu.
9`Uziyahu became the father of Yotam.
Yotam became the father of Achaz.
Achaz became the father of Hizkiyahu.
10Hizkiyahu became the father of M'nasheh.
M'nasheh became the father of Amon.
Amon became the father of Yoshiyahu.
11Yoshiyahu became the father of Y'khanyahu and his brothers, at the time of the exile to Bavel.
From the Exile in Bavel to Mashiach
12After the exile to Bavel, Y'khanyahu became the father of Sh'altiel.
Sh'altiel became the father of Z'rubavel.
13Z'rubavel became the father of Avihud.
Avihud became the father of Elyakim.
Elyakim became the father of `Azur.
14`Azur became the father of Tzadok.
Tzadok became the father of Yakhin.
Yakhin became the father of El'ichud.
15El'ichud became the father of El`azar.
El`azar became the father of Mattan.
Mattan became the father of Ya'akov.
16Ya'akov became the father of Yosef, the father of Miryam[16], from whom was born Yeshua, who is called Mashiach.

17So there are fourteen generations from Avraham to David[17], fourteen generations from David to the exile to Bavel, and fourteen generations from the carrying away to Bavel to the Mashiach.

2. His Conception and Birth (1:18-25; Luke 1:26-38; 2:1-7; John 1:1-2,14)

18The birth of Yeshua HaMashiach was like this.

When his mother Miryam was engaged to Yosef, before they were married and had sexual relations, she was found to be pregnant by the power of The Holy SpiritRuach HaKodesh. 19Her husband Yosef was a very righteous mantzaddik. He was not willing to make her a public example, and planned to divorce her secretly.[19] 20As he was considering his options, an angel[20a] of ADONAI[20b] appeared to him in a dream. The angel said, “Yosef ben David, don’t be afraid to marry Miryam. The child that she has conceived is by the power of Ruach HaKodesh. 21She will have a son, and you are to name Him YeshuaSalvation,[21a] for it is He Who will save His people from their sins.”[21b]

22Now all this has happened so that what ADONAI said through the prophet might happen[22] as He said:

23“Look[23a], the virgin shall become pregnant, and she shall have a son. They shall call his name Immanuel;” which means “God with us.”[23b]

24Yosef immediately got up and did as ADONAI’s angel had commanded him. He married his wife, 25and didn’t have sexual relations with her until after she delivered her firstborn Son. Yosef named Him Yeshua.

Chapter 2

____________

1a. Israel has always expected that there would be two Messiahs. One would be Mashiach ben Yosef (Messiah son of Joseph), the suffering servant of Isaiah 53 who would suffer and die on behalf of all Israel. The other would be Mashiach ben David (Messiah son of David), who would inherit David’s throne and rule over Israel. Yeshua satisfies both expectations. Mattityahu (Matthew) traces Yeshua’s ancestry down through the generations from Avraham, Yitz'chak, and Ya'akov to King David to clearly demonstrate that He is surely Mashiach ben David, the true heir to the throne of Israel. The Tanakh required that Mashiach must be a descendant of Avraham (Gen. 22:18), Ya'akov (Num. 24:17), Y'hudah (Gen. 49:10), Yishai (Isa. 11:1), David (2Sam 7:13), and Z'rubavel (Hag. 2:22-23). All of these individuals are specifically named in Yeshua’s genealogy. [RETURN]

1b. Both Mashiach (Hebrew xyXm) and Christos (Greek cristoß) mean “anointed” or “Anointed One.” Israel anointed three classes of men: prophets, priests, and kings. Yeshua fills all three roles, and He is therefore The Anointed One. [RETURN]

1c. In Hebrew genealogies, the word “son” may be used literally to refer to the son, or to a son-in-law or grandson, or it may mean “descendant.” It is also used to indicate “having the characteristics of …” For example Ya'akov and Yochanan, the two sons of Zavdai, were also called “sons of thunder” (Mark 3:17), probably because of their boisterous personalities or explosive tempers, and Bar-Nabba (Barnabas) means Son of Encouragement (Acts 4:36). [RETURN]

2a. In Hebrew genealogies the word “father” may be used either literally of the father or grandfather, or it may mean “ancestor” or “progenitor.” [RETURN]

2b. Y'hudah (hdwhy) means one who praises. [RETURN]

3. Women were almost never included in Hebrew genealogies. Mattityahu includes four women — Gentile women, at that — Tamar, Rachav (Rahab), Rut (Ruth), and the wife of Uriah (Bat-sheva, Bathsheba), whom God greatly honored by making them to be ancestors of the Messiah, through Whom all Gentiles have the opportunity to become sons of God along with the Jews. [RETURN]

6. That is, Bathsheba. [RETURN]

16. Notice the change in format [“… became the father of …”]. Mattityahu, under the inspiration of Ruach HaKodesh, carefully notes that Yeshua was the son of Miryam, and not Yosef, indicating the miraculous method of His conception. It also proves that He is a blood descendant of King David. The Greek text says “Yosef the man of Myriam,” and most translators assume that this Yosef is her husband. Count the names in the list between verses 12 and 16. If Yosef is the husband of Miryam, there are only 13 generations listed.  Recently-discovered Hebrew texts of Matthew (28 of them) say “Yosef, the father (ba, av) of Miryam, resulting in two entirely different genealogies. Since Yosef is the father of Miryam, the count of 14 generations is correct. Matthew traces Yeshua’s genealogy back to Avraham through Myriam to show that He is the descendant of King David through Solomon, and thus the rightful heir to David’s throne. Luke traces His genealogy through Yosef, his adopted father, through Nathan and King David, back to Adam to show that He is the perfect man. [RETURN]

17. Mattityahu has used a common Hebrew memory tool here. By omitting a few generations (three kings) he has grouped Yeshua’s ancestors into three groups of fourteen individuals to make the list easier to memorize. This does not invalidate the literal accuracy of his letter, because the Hebrew word for “father” also translates as either “grandfather” or “ancestor.” [RETURN]

19. The betrothal, or engagement, in ancient Israel was as binding as marriage, and could only be ended by death or by divorce. This required a Beit Din, or rabbinic judicial court, to issue a writ of divorce called a get. For a get to be issued, Yosef would have had to have taken her to a public court and accused her of adultery, which would have carried the penalty of death by stoning. Perhaps he was friends with the local Beit Din and could arrange to have the get issued without a public trial, saving her life — at least until her pregnancy started to show, at which time she would have very probably have been stoned to death. This was an incredibly difficult decision for a tzaddik to be faced with.

Mattityahu provides great detail to ensure that it is clearly understood that Miryam was still a virgin at the time of Yeshua’s birth to make it clear that there was no improper behavior at any time on her part. The first- and second-century rabbis concocted a theory to contradict the claims of the Gospels that is still believed by most Jews today. They claimed that Yeshua was the illegitimate son of an act of adultery between Miryam and a Roman soldier named Pantera, thus discrediting the entire Apostolic Writings and totally dishonoring Yeshua, declaring Him a mamzer (bastard).

Roman Catholic mythology claims that Miryam remained a virgin throughout her life, but the Gospels clearly indicate that Yeshua had several half-brothers and half-sisters (Matt. 13:55-56), among whom was Ya'akov (James), who became the chief Messianic Rabbi of Jerusalem after the Resurrection. Y'huda (James), the author of the letter that bears his name, was also the brother of Ya'akov and half-brother of Yeshua. [RETURN]

20a. The Hebrew word $alm mal'ak and the Greek word aggeloß aggelos both mean messenger, envoy, or one who is sent. This was most likely Gavri'el (layrbg, Gabriel, “warrior of God” or “man of God”), believed to be an Archangel, one of the chief princes of the angelic realm. He is the angel God used to send messages of great importance to man. He was sent to Daniel (Dan 8:16; Dan 9:21) Zacharias (Luke 1:19), and Mary (Luke 1:26). [RETURN]

20b. Long before the first century, out of respect for God, the word Adonai (ynda, Lord) was substituted for the Sacred Name, hwhy (yud-hey-vav-hey) which is rendered in English as YHWH or Yahewh (or, grammatically impossibly, “Jehovah” — his so-called “Witnesses” do not understand that the word “Jehovah“ is impossible in either Hebrew or Aramaic, as neither language has a letter that carries the “jay” sound). In many English translations of the Bible the Tetragrammaton (YHWH, the four Hebrew letters indicating the Sacred Name) is rendered in small capital letters as LORD, and I have followed the same convention with the Hebrew equivalent, ADONAI. There are a few cults that I call “Sacred Namers” who insist that one must refer to the Most High by a particular name using their pronunciation in order to be saved. The Tetragrammaton contains no vowels, so anyone who claims to know the proper pronunciation is deceived. Please see Where Did the Word “Jehovah” Come From? [RETURN]

21a. “Yeshua” (h[wXy) is the Hebrew word for salvation or deliverance (also welfare, prosperity, deliverance, victory). “Yeshua HaMashiach” (Yeshua the Anointed One) is rendered in nearly all English translations as “Jesus Christ,” as if His first name were “Jesus” and His last name were “Christ.” Neither is true. HaMashiach (the Messiah, xyXm, Anointed One; cristoß Christos in Greek) is His title; Yeshua ben Yosef is His name. Messiah’s name is not, never has been, and never will be “Jesus.” That word is impossible to say in either Hebrew or Aramaic because neither language has a “J” (jay) sound. How could He possibly have a grammatically impossible name? More about that HERE.

David Stern (Jewish New Testament Commentary) calls this verse a “Semitism,” which indicates by the grammatical structure of this sentence that it was most certainly literally translated into Greek directly from Hebrew, lending support to the theory that the Apostolic Writings were originally written in Hebrew or (possibly, though I think quite unlikely) Aramaic, and then immediately translated into Koine Greek for transmission into the diaspora. If this sentence were originally written in Greek, the sentence “you shall call his name iesouß (Iesus), for He shall save His people from their sins” makes as little sense in Greek as it does in English. What does the name Iesus (or Jesus) have to do with saving people from their sins? The sentence only makes sense in Hebrew and Aramaic.

One of the common criticisms of the “New Testament” is that the grammar and construction of the Greek version is sometimes awkward. This leads textual critics to the mistaken conclusion that the authors were uneducated men. If the original autographs (the hand-written original penned by the author’s own hand) were written in Hebrew and then translated into Greek, especially if Hebrew idioms were translated literally (as many are), that would go a very long way toward explaining away the awkward construction. See Evidences for a Hebrew Source of the Apostolic Scriptures and Scholars Who Support a Hebrew Origin for the Apostolic Scriptures. [RETURN]

21b. Gavriel told Miryam to name the child Yeshua, but he didn’t explain why. He explained to Yosef the reaaon for the name. If there was some doubt in Yosef’s mind that Miryam had been unfaithful to him, here was the settling argument. If he asked Miryam why she had chosen the name Yeshua, she could not have told him. This was Gavriel’s confirmation that Miryam was telling the truth. [RETURN]

22. The integrity of the Scriptures is totally dependent upon fulfilled prophecy. The reason that God gave the prophets glimpses into their future was not to satisfy their curiosity about what was going to happen, but so that His word would be vindicated and proved when what He said was going to happen in the future actually did happen. If God cannot see the future, then He is not God. However, if we can trust Him when He says what’s what’s going to happen in the future, then we can trust everything else that He says.

Similarly, besides His bodily resurrection from the dead, the proof of Yeshua’s messiaship is that He, and He alone, is the fulfillment of all 324 messianic prophecies from the Tanakh. The mathematical probabilities of any one man in history fulfilling only 48 of those prophecies is just about the same as the chances of finding only one specific electron out of all of the electrons in all the known mass of the entire known universe. It is therefore scientifically impossible for Yeshua to not be the Messiah. More on this subject HERE. [RETURN]

23a. Look: Hebrew hnnh, hinneh, behold! An interjection demanding careful attention; “Hey! Listen up! This is important!” [RETURN]

23b. Isaiah 7:14. Skeptics argue against Yeshua’s virgin birth on the grounds that Yesha'yahu’s prophecy uses the Hebrew word hml[ (`almah) which can be translated either as “virgin” or “young woman,” indicating a young woman of marriageable age. The Theological Word Book of the Old Testament includes the entry for this word: “There is no instance where it can be proved that this word designates a young woman who is not a virgin.” Additionally, the sages who translated the Septuagint, the very first Greek translation of the Tanakh composed between the third and second centuries BCE, translated `almah as parqenoß (parthenos), which means very specifically “a woman or man who has never had sexual intercourse.” Dr. Luke, a physician who should certainly know the difference between a young woman and one who is medically a virgin, specifically refers to Miryam as a parthenos. Skeptics should also take note that the penalty for non-chastity was death by stoning, so any “young woman of marriageable age” who was not a virgin would have been summarily executed. The text simply does not permit the possibility that Miryam was not medically a virgin. [RETURN]

Chapter 2

Originally posted on Wednesday, 13 May 2020

Page last updated on Tuesday, 29 June 2021 04:43 PM
(Updates are generally minor formatting or editorial changes.
Major content changes are identified as "Revisions”)

Anxiously awaiting Mashiach’s return
ANXIOUSLY WATCHING FOR MASHIACH’S RETURN,
SPEEDILY AND IN OUR DAY. MARANA, TA!