The Center for
Messianic Learning

Unapologetically Pro-Torah
Unashamedly Pro-Israel
Irrevocably Zionist
ב״ה
“… out of Tziyon will go forth Torah, the word of ADONAI from Yerushalayim.”
(Isaiah 2:3)

The summary of the entire Torah is as simple as this:
Love what HaShem loves; hate what HaShem hates. All else is commentary.

Like this page? Share it. MeWe Logo ParlerLogo WimKin Logo CloutHub Others:Bookmark and Share

Please read the Introductory Notes to this commentary.

Maps, when used, are are from BibleAtlas.org. Created using BibleMapper 3.0.
Additional data from OpenBible.info.
Source of Dates Used

וַיִּקְרָא • V'yikra
(“And He Called”)
The Third Book of Moses,
Commonly Called

Leviticus


~ 13 ~

c. Laws of Tzaraath (13:1–14:57)

i. Skin Disease (13:1–46)

Yehovah spoke to Moshe and to Aharon, saying, “When a man shall have a swelling in his body’s skin, or a scab, or a bright spot, and it becomes in the skin of his body the plague of tzara'at, then he shall be brought to Aharon the cohen or to one of his sons, the cohenim. The cohen shall examine the plague in the skin of the body. If the hair in the plague has turned white, and the appearance of the plague is deeper than the body’s skin, it is the plague of tzara'at; so the cohen shall examine him and pronounce him unclean. If the bright spot is white in the skin of his body, and its appearance isn’t deeper than the skin, and its hair hasn’t turned white, then the cohen shall isolate the infected person for seven days. The cohen shall examine him on the seventh day. Behold, if in his eyes the plague is arrested and the plague hasn’t spread in the skin, then the cohen shall isolate him for seven more days.


[LY: TO PARASHAH TOP]
 

(LY: ii) The cohen shall examine him again on the seventh day. Behold, if the plague has faded and the plague hasn’t spread in the skin, then the cohen shall pronounce him clean. It is a scab. He shall wash his clothes, and be clean. But if the scab spreads on the skin after he has shown himself to the cohen for his cleansing, he shall show himself to the cohen again. The cohen shall examine him; and behold, if the scab has spread on the skin, then the cohen shall pronounce him unclean. It is tzara'at.

“When the plague of tzara'at is in a man, then he shall be brought to the cohen; 10 and the cohen shall examine him. Behold, if there is a white swelling in the skin, and it has turned the hair white, and there is raw flesh in the swelling, 11 it is a chronic tzara'at in the skin of his body, and the cohen shall pronounce him unclean. He shall not isolate him, for he is already unclean.

12 “If the tzara'at breaks out all over the skin, and the tzara'at covers all the skin of the infected person from his head even to his feet, as far as it appears to the cohen, 13 then the cohen shall examine him. Behold, if the tzara'at has covered all his flesh, he shall pronounce him clean of the plague. It has all turned white: he is clean. 14 But whenever raw flesh appears in him, he shall be unclean. 15 The cohen shall examine the raw flesh, and pronounce him unclean: the raw flesh is unclean. It is tzara'at. 16 Or if the raw flesh turns again, and is changed to white, then he shall come to the cohen. 17 The cohen shall examine him. Behold, if the plague has turned white, then the cohen shall pronounce him clean of the plague. He is clean.


[LY: TO PARASHAH TOP]
 

(LY: iii) 18 “When the body has a boil on its skin, and it has healed, 19 and in the place of the boil there is a white swelling, or a bright spot, reddish-white, then it shall be shown to the cohen. 20 The cohen shall examine it. Behold, if its appearance is deeper than the skin, and its hair has turned white, then the cohen shall pronounce him unclean. It is the plague of tzara'at. It has broken out in the boil. 21 But if the cohen examines it, and behold, there are no white hairs in it, and it isn’t deeper than the skin, but is dim, then the cohen shall isolate him seven days. 22 If it spreads in the skin, then the cohen shall pronounce him unclean. It is a plague. 23 But if the bright spot stays in its place, and hasn’t spread, it is the scar from the boil; and the cohen shall pronounce him clean.


[TO PARASHAH TOP]
 

(RY: ii, LY: iv) 24 “Or when the body has a burn from fire on its skin, and the raw flesh of the burn becomes a bright spot, reddish-white, or white, 25 then the cohen shall examine it; and behold, if the hair in the bright spot has turned white, and its appearance is deeper than the skin, it is tzara'at. It has broken out in the burning, and the cohen shall pronounce him unclean. It is the plague of tzara'at. 26 But if the cohen examines it, and behold, there is no white hair in the bright spot, and it isn’t deeper than the skin, but has faded, then the cohen shall isolate him seven days. 27 The cohen shall examine him on the seventh day. If it has spread in the skin, then the cohen shall pronounce him unclean. It is the plague of tzara'at. 28 If the bright spot stays in its place, and hasn’t spread in the skin, but is faded, it is the swelling from the burn, and the cohen shall pronounce him clean, for it is the scar from the burn.


[LY: TO PARASHAH TOP]
 

(LY: v) 29 “When a man or woman has a plague on the head or on the beard, 30 then the cohen shall examine the plague; and behold, if its appearance is deeper than the skin, and the hair in it is yellow and thin, then the cohen shall pronounce him unclean. It is an itch. It is tzara'at of the head or of the beard. 31 If the cohen examines the plague of itching, and behold, its appearance isn’t deeper than the skin, and there is no black hair in it, then the cohen shall isolate the person infected with itching seven days. 32 On the seventh day the cohen shall examine the plague; and behold, if the itch hasn’t spread, and there is no yellow hair in it, and the appearance of the itch isn’t deeper than the skin, 33 then he shall be shaved, but he shall not shave the itch. Then the cohen shall isolate the one who has the itch seven more days. 34 On the seventh day, the cohen shall examine the itch; and behold, if the itch hasn’t spread in the skin, and its appearance isn’t deeper than the skin, then the cohen shall pronounce him clean. He shall wash his clothes and be clean. 35 But if the itch spreads in the skin after his cleansing, 36 then the cohen shall examine him; and behold, if the itch has spread in the skin, the cohen shall not look for the yellow hair; he is unclean. 37 But if in his eyes the itch is arrested and black hair has grown in it, then the itch is healed. He is clean. The cohen shall pronounce him clean.


[TO PARASHAH TOP]
 

(RY: iii, LY: vi) 38 “When a man or a woman has bright spots in the skin of the body, even white bright spots, 39 then the cohen shall examine them. Behold, if the bright spots on the skin of their body are a dull white, it is a harmless rash. It has broken out in the skin. He is clean.

40 “If a man’s hair has fallen from his head, he is bald. He is clean. 41 If his hair has fallen off from the front part of his head, he is forehead bald. He is clean. 42 But if a reddish-white plague is in the bald head or the bald forehead, it is tzara'at breaking out in his bald head or his bald forehead. 43 Then the cohen shall examine him. Behold, if the swelling of the plague is reddish-white in his bald head, or in his bald forehead, like the appearance of tzara'at in the skin of the body, 44 he is a leprous man. He is unclean. The cohen shall surely pronounce him unclean. His plague is on his head.

45 “The leper in whom the plague is shall wear torn clothes, and the hair of his head shall hang loose. He shall cover his upper lip, and shall cry, ‘Unclean! Unclean!’ 46 All the days in which the plague is in him he shall be unclean. He is unclean. He shall dwell alone. His dwelling shall be outside of the camp.

ii. Mildew (13:47–59)

47 “The garment also that the plague of tzara'at is in, whether it is a woolen garment, or a linen garment; 48 whether it is in warp or woof;[48] of linen or of wool; whether in a leather, or in anything made of leather; 49 if the plague is greenish or reddish in the garment, or in the leather, or in the warp, or in the woof, or in anything made of leather; it is the plague of tzara'at, and shall be shown to the cohen. 50 The cohen shall examine the plague, and isolate the plague seven days. 51 He shall examine the plague on the seventh day. If the plague has spread in the garment, either in the warp, or in the woof, or in the skin, whatever use the skin is used for, the plague is a destructive mildew. It is unclean. 52 He shall burn the garment, whether the warp or the woof, in wool or in linen, or anything of leather, in which the plague is, for it is a destructive mildew. It shall be burned in the fire.

53 “If the cohen examines it, and behold, the plague hasn’t spread in the garment, either in the warp, or in the woof, or in anything of skin; 54 then the cohen shall command that they wash the thing that the plague is in, and he shall isolate it seven more days.


[TO PARASHAH TOP]
 

(RY: iii, LY: vi) 55 Then the cohen shall examine it, after the plague is washed; and behold, if the plague hasn’t changed its color, and the plague hasn’t spread, it is unclean; you shall burn it in the fire. It is a mildewed spot, whether the bareness is inside or outside. 56 If the cohen looks, and behold, the plague has faded after it is washed, then he shall tear it out of the garment, or out of the skin, or out of the warp, or out of the woof;


[LY: TO PARASHAH TOP]
 

(LY: Maftir) 57 and if it appears again in the garment, either in the warp, or in the woof, or in anything of skin, it is spreading. You shall burn what the plague is in with fire. 58 The garment, either the warp, or the woof, or whatever thing of skin it is, which you shall wash, if the plague has departed from them, then it shall be washed the second time, and it will be clean.”

59 This is the law of the plague of mildew in a garment of wool or linen, either in the warp, or the woof, or in anything of skin, to pronounce it clean, or to pronounce it unclean.

[IN REGULAR YEARS CONTINUE READING AT CHAPTER 14]

The Blessing After Torah

Ba-rookh ah-tah Adonai, eh-lo-hay-noo
meh-lech hah-oh­lahm,
ah-sher nah-tahn la-noo toe-raht eh-met,
v’cha-yaye oh-lahm nah-tah b’toe-chay-noo.
Ba-rookh ah-tah Adonai,  no-tain ha-to-rah.

Blessed are you, O Lord our God,
King of the Universe,
Who has given us a Torah of truth,
and has planted eternal life in our midst.
Blessed are You, O Lord, Giver of the Torah.
 


Click here to listen to this sung by
Cantor Kenneth B. Cohen of
Temple Sholom, Greenwich, CT

Haftarah

The Blessing of the Haftarah

Ba-rookh, ah-tah Adonai, eh-lo-hay-noo,
meh-lekh hah-oh­lahm,
ah-sher ba-khar been-vee-eem toe-veem,
v’rah-tzah b’deev­ray-hem,
ha-neh-eh-ma-reem, beh-eh-meht.

Ba-rookh ah-tah, Adonai,
ha-bo-char ba-to-rah,
oo-v’Mo-sheh ahv-doe, oo-v'yees­ra-ale ah-mo,
oo-veen-vee-aye hah-eh-met, vah-tzeh-dek.

Blessed are you, O Lord our God,
King of the Universe,
Who selected good prophets,
and was pleased with their words
which were spoken truthfully.

Blessed are You, O Lord,
Who chooses the Torah,
Your servant Moses, Your people Israel,
and prophets of truth and righteousness.
 


Click here to listen to this sung by
an unknown male soloist from
Temple Mount Sinai in El Paso, TX.

The Haftarah for this Portion is:
haftarah reference here


[TO PARASHAH TOP]
 

Ketuvei HaShalichim (Apostolic Writings)

The Blessing of the Ketuvei HaShalichim

Bah-rookh ah-tah Adonai, Eh-lo-hay-noo
meh-lekh hah-oh­lahm,
ah-shehr nah-tahn la-noo mah-she-ahch Yeshua,
v’ha-deeb­rote shell Ha-breet Ha-kha-da-shah,
ba-rookh ah-ta Adonai,
no­tain Hah-breet Hah-kha-da-shah.

Blessed are You, O Lord our God,
King of the Universe,
Who has given us Messiah Yeshua
and the commandments of the New Covenant.
Blessed are You, O Lord,
Giver of the New Covenant.
 


 

Basar (Gospel)

List of Gospel passages here

Kepherim (Letters, optional)

List of letter readings here

The Blessing of the Messiah

Ba-rookh ah-tah Adonai Eh-lo-hay-noo,
meh-lekh hah-oh-lahm,
ah-sher keed-sha-noo beed-va-reh-khah
v'na-tahn la-noo et Yeshuah M'shee-khay-noo,
v'tzee-va-noo l'he-oat oar lah-oh-lahm.
O-mein.

Blessed are You, O Lord our God,
King of the Universe,
Who has sanctified us in Your Word,
and given us Yeshua, our Messiah,
and commanded us to be a light to the world.
Amen.
 


 

 

 

 


48. warp and woof are the vertical and horizontal threads in woven cloth [BACK]


Other commentaries on Leviticus 13
Ellicott's Commentary for English Readers
Pulpit Commentary
Matthew Henry's Concise Commentary
Gill's Exposition of the Entire Bible

 

Page originally posted on Monday, 13 February 2023

Page last updated on Tuesday, 25 April 2023 10:50 AM
(Updates are generally minor formatting or editorial changes.
Major content changes are identified as "Revisions”)

Anxiously awaiting Mashiach’s return
ANXIOUSLY WATCHING FOR MASHIACH’S RETURN,
SPEEDILY AND IN OUR DAY. MARANA, TA!

Blue Letter Bible Search Tool

Range Options:

e.g. Gen;Psa-Mal;Rom 3-9